II. 기술의 개념 및 내용 1. 기술의 개념 동영상 메타데이터 자동번역 기술 기반 다국어 자막 생성 및 장면 검색 서비스 지원 * 본 내용은 지용훈 부장(☎ 042-472-6840, Yonghoon.ji@systrangroup.com)에게 문의하시기 바랍니다. ** 본 내용은 필자의 주관적인 의견이며 IITP의 공식적인 입장이 아님을 밝힙니다. ***정보통신기획평가원은 현재 개발 진행 및 완료 예정인 ICT R&D 성과 결과물을 과제 종료 이전에 공개하는 “ICT R&D 사 업화를 위한 기술예고”를 2014년부터 실시하고 있는 바, 본 칼럼에서는 이를 통해 공개한 결과물의 기술이전, 사업화 등 기술 활용도 제고를 위해 매주 1~2건의 관련 기술을 소개함 방송콘텐츠 및 메타데이터에 특화된 기계번역 Chapter 03 개발목표시기 2024. 12. 기술성숙도 (TRL) 개발 전 개발 후 3 6 결과물 형태 SW-System 검증방법 - BLEU Score 및 휴먼평가 기반 언어 별 번역모델 자동평가를 통한 성능 검증 - 주요 기능 및 API 동작 여부 테스트를 통한 시스템 성능 검증 - 번역 처리 속도 및 안정성 테스트를 통 한 서비스 운영 환경 검증 Keywords 동영상 자막 생성(번역), 다국어 장면 검색(OTT 콘텐츠) Video subtitle creation(Translation), Multilingual scene search(OTT contents) 외부기술요소 100% 자체 개발 권리성 구독형 라이선스(월간/연간) ICT R&D 동향 정보통신기획평가원 29 - 동영상 다국어 자막 자동생성(번역) 서비스 지원 특화 기계번역 - 다국어 시맨틱 자원 기반 OTT 콘텐츠 장면 검색 서비스 지원 특화 기계번역 2. 기술 특징 특정 분야에 특화된 기계번역 엔진 개발에 관한 독보적 기술 노하우가 접목된 번역기술 3. 기술 우수성 및 차별성 시맨틱 특성을 고려한 맥락 이해 기반 번역(Context Awareness Translation) 기술 적 용으로 동영상 메타데이터에 최적화된 번역결과를 제공 사용자 사전(User Dictionary)과 번역 메모리(Translation Memory) 등록 및 관리 기능 지원을 통해 특정 용어 및 문장에 관한 품질 이슈에 사용자가 실시간으로 대응